Tradução especializada

Na Dokutech Translations, oferecemos serviços de tradução especializada para empresas e organizações que necessitam de traduzir documentos críticos com exatidão, confidencialidade e conformidade internacional (ISO 17100).

Com mais de 12 anos de experiência e 30 milhões de palavras traduzidas, apoiamos clientes em setores técnicos, científicos e corporativos em Portugal, Alemanha, Suíça, Áustria e outros mercados globais.

O que é a Tradução Especializada?

A tradução especializada é diferente da tradução geral porque exige conhecimento técnico profundo, terminologia rigorosa e contexto cultural adequado.

Na Dokutech, asseguramos que cada projeto é atribuído a tradutores nativos e especialistas no setor, garantindo clareza, precisão e adaptação cultural.

Benefícios da tradução especializada:

  • Evita erros críticos em contratos, relatórios ou especificações.
  • Garante conformidade com normas legais, técnicas e científicas.
  • Fortalece a imagem profissional e credibilidade internacional.
Equipa de tradutores técnicos da Dokutech em ambiente de escritório a realizar tradução especializada com controlo de qualidade ISO 17100.

Tipos de Tradução Especializada

Na Dokutech, cobrimos as principais áreas onde a tradução exige rigor técnico:

Indicada para documentos que exigem terminologia padronizada e conhecimento técnico profundo.
Inclui:

  • Manuais de instruções e de operação
  • Fichas técnicas e de segurança
  • Cadernos de encargos
  • Normas e certificações
  • Patentes, projetos e relatórios técnicos

Garante fidelidade a conceitos legais e preserva a validade jurídica em diferentes jurisdições.
Abrange:

  • Contratos, acordos e escrituras
  • Certidões e documentos oficiais
  • Petições, sentenças e acórdãos
  • Estatutos e atas
  • Traduções certificadas para órgãos oficiais

Executada por tradutores com experiência em ciências da saúde, assegurando rigor científico.
Inclui:

  • Relatórios médicos e clínicos
  • Bulas e folhetos informativos
  • Documentação de dispositivos médicos
  • Estudos e ensaios clínicos
  • Documentação regulatória (EMA, INFARMED, FDA)

Essencial para empresas, bancos e consultoras, onde a exatidão é crítica.
Inclui:

  • Demonstrações financeiras
  • Relatórios de contas e de auditoria
  • Análises de mercado e due diligence
  • Documentação fiscal e de compliance
  • Materiais para investidores

Setor em que a precisão técnica e terminológica é determinante para garantir segurança, conformidade e eficácia. Trabalhamos com empresas de diversas áreas:

  • Indústria Automóvel – manuais de montagem, especificações técnicas, documentação de conformidade.
  • Tecnologias da Informação (TI) – software, aplicações, sistemas de gestão e documentação técnica.
  • Indústria Química e Energética – fichas de segurança, protocolos laboratoriais, relatórios de energia.
  • Indústria Alimentar – normas de qualidade, rotulagem e regulamentação internacional.
  • Aeronáutica e Aeroespacial – documentação técnica, instruções de segurança, relatórios de manutenção.
  • Indústria Farmacêutica – relatórios clínicos, submissões regulatórias, documentação técnica de produção.
  • Construção e Engenharia – cadernos de encargos, relatórios técnicos, projetos de engenharia.
  • Bens de Consumo – embalagens, instruções de uso, catálogos multilingues.

Cada projeto é revisto por gestores de qualidade para garantir consistência e terminologia correta.

Une tradução com transcriação, adaptando mensagens a diferentes culturas e mercados.
Inclui:

  • Websites institucionais e e-commerce
  • SEO multilingue e copywriting
  • Campanhas digitais e redes sociais
  • Relatórios, newsletters e apresentações
  • Catálogos de produtos e materiais promocionais

Competências dos Nossos Tradutores

Na Dokutech Translations, a qualidade de cada projeto assenta nas competências do tradutor. A nossa equipa é formada por profissionais certificados, com experiência comprovada e domínio de ferramentas avançadas.

● Formação Superior e Certificação

Todos os tradutores possuem formação académica em tradução ou áreas afins e seguem as normas ISO 17100 e ISO 18587. A formação contínua garante atualizações constantes e metodologias adequadas.

● Competências Linguísticas

Mais do que ser bilingue, é essencial dominar gramática, estilo e cultura em cada idioma. Os nossos tradutores são nativos ou fluentes, assegurando textos claros e naturais.

● Conhecimento Técnico e Multidisciplinar

Especialistas em setores como direito, engenharia, medicina, finanças e marketing, os nossos tradutores aplicam terminologia precisa e ajustada ao contexto.

● Autoconhecimento e Profissionalismo

Cada tradutor assume apenas áreas em que é especialista, assegurando confiança e rigor em todos os projetos.

● Ferramentas de Tradução

Utilizamos CAT tools e memórias de tradução para garantir consistência, otimizar tempo e reduzir custos.

● Revisão e Controlo de Qualidade

Todos os projetos passam por tradução e revisão dupla, aplicando metodologias de qualidade que eliminam erros e asseguram máxima precisão.

FAQ's sobre Tradução Especializada

A tradução especializada exige terminologia técnica e conhecimento específico do setor, ao contrário da tradução geral, que cobre conteúdos mais amplos e informais.

Incluem-se a tradução técnica, jurídica, médica, financeira e de marketing, cada uma realizada por tradutores especialistas em cada área.

O preço varia conforme o idioma, o setor e a complexidade do documento. Trabalhamos com preço por palavra, oferecendo descontos através de memórias de tradução que reduzem custos em projetos futuros.

Não. Embora a tradução automática possa ajudar em textos simples, não garante precisão técnica nem confidencialidade. Para documentos críticos, apenas tradutores especializados asseguram qualidade e conformidade.

Sim. Todos os nossos serviços seguem a norma ISO 17100 e ISO 18587, garantindo processos certificados de tradução, revisão e controlo de qualidade.

Implementamos acordos de confidencialidade (NDAs), protocolos de segurança digital e gestão restrita de ficheiros, assegurando máxima proteção da informação.

  • 30M+ palavras traduzidas em 12 anos.
  • Certificação ISO 17100 e ISO 18587.
  • Equipa de tradutores nativos e especializados.
  • Clientes em Portugal, Alemanha, Suíça e mercados globais.
  • Entrega rápida com garantia de qualidade.

Confie na Dokutech para a sua tradução especializada.
👉 Peça já o seu orçamento e receba resposta em 24 horas.