Technical Translation
Technical translation is an essential service for companies wishing to communicate across borders. It guarantees accuracy in manuals, patents, declarations of conformity, safety instructions and other technical documents.
Because they concern texts with specific terminology, technical translations represent a major challenge. The qualified technical translator doesn’t just translate, but constructs discourses and conveys knowledge with precision.
Dokutech Translations specialises in technical translation, providing technical documentation adapted to the company’s sector and in accordance with international quality standards.
The main aim of technical translations is to improve communication and overcome language barriers between companies and global markets, guaranteeing the effective transmission of specialised information.

Technical Translation Service
The technical translation service follows a strict workflow to guarantee terminological accuracy and coherence in specialised documents, ensuring quality and compliance with international standards.
Interdisciplinary and multifaceted training for technical translators is essential. In addition to theoretical and linguistic foundations, the professional must master specific terminology and adapt content accurately.

Each stage is carried out to guarantee fidelity to the original content and our process includes:
- Analysing the document - Understanding the content and identifying technical challenges.
- Contextualisation and understanding* - Study of the document's area of expertise.
- Localisation of terminology - Use of terminology databases.
- Translation - Translation by a specialist in the field.
- Proofreading and quality control - Ensuring consistency and terminological accuracy.
* depends on the translator’s experience and skills, as well as the difficulty level of the text.
Technical Translation Company
A technical translation company deals with specialised terminology that is essential for technical texts, but which, in itself, does not define a document as technical.
Consistency in terminology is essential to ensure effective and seamless communication in any technical or scientific sector.
The use of CAT-tools makes it possible to create specific terminology databases for each client, ensuring accuracy and standardisation in the translation of technical documents.
Translation Process and Tools
At Dokutech Translations, we work with the main CAT-Tools on a daily basis, guaranteeing terminological accuracy and consistency in technical translation:

SDL Trados Studio

Across

Passolo

MemoQ

Transit NXT
The presence of specialised terminology is a characteristic of technical texts. However, not all specialised texts are necessarily technical. Many disciplines have their own vocabulary without being classified as technical.
Consistent terminology is essential to ensure effective and seamless communication. Errors in terminology can jeopardise the understanding and credibility of technical documents.
The support provided by CAT-tools is fundamental in technical translation. These tools make it possible to create specific terminology databases for each client and sector, ensuring standardisation, efficiency and quality in all translations.
Compulsory Technical Translations
Some of the industries where technical translation is mandatory:
Consumer Goods
Engineering
Chemical installations
Agricultural industries
Pharmaceutical companies
Processing companies
Medical equipment
Government organizations
Technical Documents
Today, technical translation is one of the most sought-after professional translation services. Companies in various sectors depend on accurate translations to ensure compliance and security.
High-quality translation reduces high risks, such as serious industrial accidents due to incorrect use of electrical appliances, errors in health services and operational failures in companies.
If you need technical translations for user manuals, catalogues, safety instructions, installation instructions or software, Dokutech Translations is your trusted partner to guarantee quality and accuracy.
Quality Technical Translation and the Role of the Technical Translator
Quality technical translation requires precision, terminological consistency and specialised knowledge. The technical translator must master the language of the sector and use CAT-tools to optimise the process.
CAT-tools guarantee terminological consistency and efficiency, reducing costs and improving quality. However, the success of the translation also depends on the translator’s ability to apply technical knowledge correctly.
The translator must know how to use the translation tools and adapt the content to the requirements of each sector. Their training ensures that the information is accurate and clear.
At Dokutech Translations, we have specialised and experienced translators. Their mastery of technology and terminology guarantees accurate translations in line with each sector’s DIN standard.

Do you have a technical text to translate and need a technical translation of the highest quality?
Click here to receive a free quote!
FAQ's
Technical translation is a specialised translation for various business sectors and industries whose documentation contains specialised terminology, such as instruction manuals, technical specifications, research reports, etc. Areas such as engineering, technology, science and medicine require highly specialised technical translation services due to their demands and importance, such as user safety, compliance with standards and regulations, as well as maintaining the quality of the product or service.
A professional technical translation service ensures that your technical documentation is translated accurately and consistently, preserving technical terminology and avoiding translation errors. In addition, a company that provides professional technical translation services can help your company save time and resources, reducing the risk of errors and allowing your technical documentation to lead to increased efficiency and quality of work, and better communication with your clients and business partners.
If you are looking for a technical translation company, it is important that it has experience in translating technical documentation in its field. It should also have a team of specialised linguists, including translators and proofreaders. You should also check whether the company offers proofreading and editing services, whether it uses translation technologies and tools and whether it has a quality control process. Choosing a professional technical translation company is crucial to the quality and effectiveness of the translation of your technical documentation.