Specialized Translation
What is Specialized Translation?
Specialized translation is a crucial service that is designed to translate technical, scientific, or specialized content from one language to another.
While general translation covers a broad range of subjects, specialized translation focuses on specific areas such as law, finance, technology, medicine, engineering, marketing, and more.
Professional translators who specialize in a particular field are typically hired to provide specialized translation services. These translators have in-depth knowledge and experience in their specific area of expertise, in addition to being fluent in two or more languages.
Every day, companies, governmental organizations, and other entities require specialized translation services to translate technical and scientific documentation for commercial, academic, or legal purposes.
The accuracy and quality of these translations are critical, given their importance and impact on the final results of a project or business. Therefore, it is crucial to work with specialized translators who have the necessary expertise to ensure the accuracy and quality of the translated material.
Translator Skills for professional translation:
- 1. Language skills: Professional translation requires more than just knowing how to speak a language. Ideally, a translator should be a native speaker or fluent in the languages they work with. Moreover, they should have an exceptional ability to comprehend and reproduce the source and target languages in writing.
- 2. Comprehension, writing and general skills: In addition to language fluency, a good translator should be an excellent reader and writer. They are also expected to possess comprehensive knowledge of various areas that can complement their areas of expertise. The more knowledge a translator has, the better they can perform in the translation process.
- 3. Self-awareness: Self-awareness is also crucial for a translator. Knowing oneself as a professional is important to understand strengths and weaknesses, preferences and exclusions. This helps translators determine which languages and areas they excel at, and in which areas they feel comfortable and confident working with excellence, to the detriment of others.
- 4. Domain of translation support tools (CAT tools) and others: As a professional translator, it is essential to have good time and resource management skills. This is where translation support tools come into play. These tools help to manage time and resources effectively, leading to greater productivity and efficiency. Using the right tools and practices can lead to the creation of robust and consistent terminology bases, improving the workflow's functioning and allowing for smoother and faster translation processes, resulting in time and resource savings. While specific translation support tools are at the discretion of each professional, other tools are also available that can aid in personal and professional organization. It is crucial for translators to select the best work tool solutions for their needs and keep themselves up-to-date with the latest technologies available. By doing so, translators can optimize their workflows and ensure the highest quality of work.
- 5. Training and certification: To be a translator, simply being a native speaker or fluent in a language is not enough. Although language skills are undoubtedly essential for a translator, there are many other requirements necessary for the performance of the functions as a translation professional. It is crucial to invest in training in the field of translation. The training program in translation covers specific topics, activities and other relevant areas, adequately adapted to the teaching of the skills necessary for the future exercise in the real context of work in the translation area. Regardless of the chosen course, adequate and certified training is always recognized and valued in the translation market.
At Dokutech, we have a team of native and bilingual professional translators who have received certified higher education in the area of translation. We understand the importance of training and certification in producing high-quality translations for our clients.