Legal and Financial Translation
Legal and Financial Translation Services in Portugal
Legal and financial translation is a specialised type of translation that deals with documents related to legal and economic areas.
This translation service includes contracts and agreements, as well as annual reports and balance sheets, requiring absolute accuracy and fidelity to the original text due to the significant legal and commercial implications.
In Portugal, it is necessary to hire specialised translators to ensure that the translations correctly reflect the legal and financial content, avoiding costly errors.

How it works?
Legal and financial translations are carried out by specialised translation companies with specific knowledge and skills in the legal and financial fields, respectively. In addition to linguistic competence, it is important that translators have knowledge of the relevant laws, regulations and practices to ensure that translations are accurate and reliable.

What is Legal and Financial Translation?
Legal and financial translation consists of translating legal or financial documents from one language to another, maintaining the exact meaning and legal-economic effect of the original.
Unlike general translations, it involves technical terminology and concepts specific to the legal and financial systems of each country.
For example, the way a contract is drafted in Portuguese can be different from the way it is in German, so professionals with the right language skills are needed to deal with these differences.
A correctly executed legal translation ensures that the translated documents have the same legal validity as the original, while financial translation is essential so that economic figures and terms are presented clearly and correctly, supporting informed business decisions.
Most Common Legal Documents for Translation
To better cater for users’ searches, we have highlighted types of legal documents that are frequently translated:
- Contracts and agreements: sales and purchase contracts, confidentiality agreements, labour contracts.
- Powers of Attorney and Deeds: notarial documents such as powers of attorney for legal representation and public deeds.
- Procedural documents: initial petitions, defence briefs, appeals, court judgements and court decisions.
- Certificates and Minutes: birth, marriage and death certificates, company minutes and articles of association.


Most Common Financial Documents for Translation
In the financial sphere, there are various types of documents that often require translation:
- Balance sheets and financial statements: balance sheets, income statements and cash flow statements.
- Financial Reports and Opinions: annual reports, audit reports, market analyses, financial opinions.
- Budgets and Business Plans: budget projections, business plans, economic feasibility studies.
- Tax documents: tax returns, tax statements and other related documents.
Specialised Legal and Financial Translators
A translator specialising in legal or financial translation goes beyond linguistic competence. They must have in-depth knowledge of the legal and economic systems involved. It is essential that the professional understands the laws, technical terms and drafting conventions of the countries involved in order to avoid misunderstandings or incorrect translations.
As the literature in the field emphasises, legal translators must have comprehensive legal and cultural knowledge to avoid embarrassing situations.
Our legal and financial translators are trained specialists who are familiar with legal terminology (e.g. codes, decrees, case law) and financial terminology (e.g. accounting terminology, IFRS standards), guaranteeing reliable legal and financial translations.
In addition, we carry out translations with double proofreading: after the translation has been carried out by a specialist, another experienced translator proofreads the text to ensure that the tone and terminology are appropriate. This practice reflects the quality standards of the best translation companies in Portugal, where quality and accuracy are top priorities.
Legal Translation German-Portuguese / Portuguese-German
Among the most requested language pairs are German-Portuguese and Portuguese-German legal translations.
Germany is one of Portugal’s main economic partners, producing a high demand for the translation of legal and business documents between these languages.
Our team includes legal translators fluent in German, with in-depth knowledge of the German and Portuguese legal systems, capable of translating complex terms such as “Handelsregister” (commercial register) or “Gerichtsentscheidung” (court judgement) accurately.

Ask for a quote to translate your legal or financial documents with professional precision?
Whether it's a business, legal or personal need, count on Dokutech Translations, count on our team.
đŸ‘‰ Requesting a quote is simple and quick - click on the button below and get an offer within a few hours.